Mittwoch, 14. August 2019

12.08.2019 - 10.Tag - Von klein bis groß



Tag 10: Von klein bis groß

Day 10: From smal to tall



Keine Schule? - Hier kommen wir!


Heute nach dem Frühstück wartete ein Highlight auf uns bei unserem Besuch bei Schwester Betty. Offiziell war es ein schulfreier Tag, also keine LehrerInnen im Hause. Diese Chance ließen wir uns nicht entgehen und besuchten in zwei Gruppen einige Klassen. Ein Teil von uns ging zu den Jüngsten, die anderen besuchten die 5. und 6. Klasse. Es wurden viele Selfies gemacht, auch die SchülerInnen wollten Fotos mit unseren Kameras schießen. Wir allen hatten sehr viel Spaß. Die Kinder lachten die ganze Zeit. Besonders begehrt waren auch unsere E-Mail-Adressen und Telefonnummern. Sie wurden gesammelt wie Trophäen. Viele der Kinder wollten uns gar nicht mehr gehen lassen.

Treffen mit den Pfadfindern - Meetig with scouts

No school? - Here we come!


After the breakfast there was a real highlight waiting for us during our stay at Sister Betty's school. It was a public holiday, so there were no teachers in the house. This oportunity we couldn't let pass. We devided in two groups and visited several classes. One part of us went to the youngest of the school, the other ones went to the fifth and sixth class. Many, many selfies were taken, even the pupils wanted to take photos with our cameras. I think we all had a great time and it was very funny. The children were laughing all the time. One special thing were also our e-mail-adresses and phonenumbers. They were collected like trophies. Many kids won't let us go.







Einen Berg zu besteigen - ist doch einfach für uns


Wir auf dem Kilimanjaro - We on top of the Kilimanjaro
Doch wir mussten uns auf den Weg zu unserem nächsten Abenteuer machen: Der Kilimanjaro wartete auf uns. Unser Chauffeur führte uns bis zum Beginn des Wanderweges für die besonders Wagemutigen. Dort sahen wir die sich vorbereitenden Wanderer, ihr Guides, die noch ihr Gepäck abwogen (maximal 20 kg). Einige überlegten noch, ob sie auch den Aufstieg wagen sollten, als die Ersten den Gipfel schon bezwungen hatten und den Untenstehenden zuwinkten. Das Gefühl war überwältigend. Binnen weniger Schritte war das Ziel erreicht. Einige winkten von oben den Untengebliebenen zu. Im Anschluss an dieses Abenteuer fuhren wir noch zur ältesten Kirche dieses Gebiets. Ein wirklich atemberaubender Anblick. Und davor eine Blaskapelle. Sie begleiteten unsere Vorstellsrunde mit großer Begeisterung.

Start des Wanderweges -
Start of the Mountain trail

Climbing a mountain – easy for us


But there was a new adventure waiting for us: the Kilimanjaro. Our driver took us till the beginning of the way up for the very courateous. There we saw the preparing climbers and their guides. The guides were waiting for their baggage to be weight messured (maximum 20 kg). While some of us were thinking of trying to climb the mountain, the others already were on the top, waving down. This feeling war overwhelming. After this adventurous climb we were taken to the oldest church in this area. It was very breathtaking. In front of the church was a brass band. We introduced ourselves to them and they were accompying us with great joy.

Die alte Kirche - The old church


Abschied von Holili


Am Abend gab es noch ein spezielles Dinner für uns, es war unser letzter Abend in Holili. Nach dem wir (zu viel) gegessen hatten, kamen die Schwestern mit Geschenken auf uns zu. Sie sangen dazu ein Lied und es war sehr berührend. Jeder von uns bekam ein Tuch oder T-Shirt, handgefertigte Topfuntersetzer und ein Armband. Wir freuten uns sehr und legten gleich mal eine Modenschau hin. Sowohl die Schwestern als auch wir hatten sehr viel Spaß. Es wurde noch viel gesungen und gelacht und dann war es Zeit Auf Wiedersehen zu sagen. Wir alle werden die Gastfreundschaft und Fröhlichkeit der Schwestern vermissen. Aber die Reise muss weitergehen.

Saying goodby to Holili


At the evening a special dinner was prepared for uns. It was our last evening in Holili. After eating (too much) the sisters came to each of us with a present. They sang a song for us and it was really touching. Each of us became a scarf or T-Shirt, handmade potcoasters and a bracelet. We were very joyful and did a Catwalk for the sisters with our scarfs. The Sisters and we had so much fun. We laughed and sung together and then it was time to say goodby. We will all miss the hospality and joyfulness of the Sisters. But the journey must go on.

Abschiedsgeschenke für die neue Massaischule -
Gifts for the new School

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen