Tag 10: Von klein bis groß
Day 10: From smal to tall
Keine Schule? - Hier kommen wir!
Heute nach dem Frühstück wartete ein
Highlight auf uns bei unserem Besuch bei Schwester Betty. Offiziell
war es ein schulfreier Tag, also keine LehrerInnen im Hause. Diese
Chance ließen wir uns nicht entgehen und besuchten in zwei Gruppen
einige Klassen. Ein Teil von uns ging zu den Jüngsten, die anderen
besuchten die 5. und 6. Klasse. Es wurden viele Selfies gemacht, auch
die SchülerInnen wollten Fotos mit unseren Kameras schießen. Wir
allen hatten sehr viel Spaß. Die Kinder lachten die ganze Zeit.
Besonders begehrt waren auch unsere E-Mail-Adressen und
Telefonnummern. Sie wurden gesammelt wie Trophäen. Viele der Kinder
wollten uns gar nicht mehr gehen lassen.
![]() |
Treffen mit den Pfadfindern - Meetig with scouts |
No school? - Here we come!

Einen Berg zu besteigen - ist doch einfach für uns
Wir auf dem Kilimanjaro - We on top of the Kilimanjaro |
Doch wir mussten uns auf den Weg zu
unserem nächsten Abenteuer machen: Der Kilimanjaro wartete auf uns.
Unser Chauffeur führte uns bis zum Beginn des Wanderweges für die
besonders Wagemutigen. Dort sahen wir die sich vorbereitenden
Wanderer, ihr Guides, die noch ihr Gepäck abwogen (maximal 20 kg).
Einige überlegten noch, ob sie auch den Aufstieg wagen sollten, als
die Ersten den Gipfel schon bezwungen hatten und den Untenstehenden
zuwinkten. Das Gefühl war überwältigend. Binnen weniger Schritte
war das Ziel erreicht. Einige winkten von oben den Untengebliebenen
zu. Im Anschluss an dieses Abenteuer fuhren wir noch zur ältesten
Kirche dieses Gebiets. Ein wirklich atemberaubender Anblick. Und
davor eine Blaskapelle. Sie begleiteten unsere Vorstellsrunde mit
großer Begeisterung.
![]() |
Start des Wanderweges - Start of the Mountain trail |
Climbing a mountain – easy for us
But there was a new adventure waiting
for us: the Kilimanjaro. Our driver took us till the beginning of the
way up for the very courateous. There we saw the preparing climbers
and their guides. The guides were waiting for their baggage to be
weight messured (maximum 20 kg). While some of us were thinking of
trying to climb the mountain, the others already were on the top,
waving down. This feeling war overwhelming. After this adventurous
climb we were taken to the oldest church in this area. It was very
breathtaking. In front of the church was a brass band. We introduced
ourselves to them and they were accompying us with great joy.
Abschied von Holili
Am Abend gab es noch ein spezielles
Dinner für uns, es war unser letzter Abend in Holili. Nach dem wir
(zu viel) gegessen hatten, kamen die Schwestern mit Geschenken auf
uns zu. Sie sangen dazu ein Lied und es war sehr berührend. Jeder
von uns bekam ein Tuch oder T-Shirt, handgefertigte Topfuntersetzer
und ein Armband. Wir freuten uns sehr und legten gleich mal eine
Modenschau hin. Sowohl die Schwestern als auch wir hatten sehr viel
Spaß. Es wurde noch viel gesungen und gelacht und dann war es Zeit
Auf Wiedersehen zu sagen. Wir alle werden die Gastfreundschaft und
Fröhlichkeit der Schwestern vermissen. Aber die Reise muss
weitergehen.
Saying goodby to Holili
At the evening a special dinner was
prepared for uns. It was our last evening in Holili. After eating
(too much) the sisters came to each of us with a present. They sang a
song for us and it was really touching. Each of us became a scarf or
T-Shirt, handmade potcoasters and a bracelet. We were very joyful and
did a Catwalk for the sisters with our scarfs. The Sisters and we had
so much fun. We laughed and sung together and then it was time to say
goodby. We will all miss the hospality and joyfulness of the Sisters.
But the journey must go on.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen