Montag, 5. August 2019

04.08.2019 - 2.Tag - Pfarrleben

Tag 2: Tag der kulturellen und religiösen Begegnungen -
Day 2: Day of cultural and spiritual encounters


Der spirituelle Start in den Tag


Der Tag begann heute für uns um 8 Uhr mit der Messe in der Kirche von Father Benedict. Die Feier hinterließ bei uns zahlreiche Eindrücke. Die Messe war getragen von einem wundervoll klingenden Chor. Die Begeisterung, die dieser verströmte, war sprichwörtlich spürbar. Eine besondere Gelegenheit ergriff auch Maria, die sich gleich als Ministrantin in Afrika zur Verfügung stellte. Am Ende der fast zwei Stunden dauernden Messe überreichte Pfarre Martin unserem Gastgeber das Gastgeschenk. Ein Kelch, der zahlreiche Hostien fassen kann. Die Freude war sehr groß.

Übergabe des Gastgeschenkes -
Delivery of the hospitality gift




A spiritual start of the day


Our day began at 8 o'clock with the holy mass in Ft. Benedict's church. The celebration left us with numerous imressions. We admired the wonderful choir that flooded the church with enthusiasm. Maria took the opportunity and volunteered as altar girl. At the end of almost 2 hours mass Ft. Martin presented or host with his hospitality gift. A large chakice that can hold a large number of waffers. Everyone was very content.



Pfarrkaffee einmal anders


Direkt nach der Messe wurden wir in einen Raum geleitet, wo zahlreiche imposante Darbietungen stattfanden. Der Beginn wurde von dem wundervollen Chor gestaltet. Danach brachte uns die Jugend einen ihrer Tänze bei. Wir hatten sehr viel Spaß. Ebenso zeigte ein Feuerkünstler sein Können. Das reichte von Feuerspucken bis Feuerschlucken. Wirklich imposant. Wir wurden auch darüber informiert, was in den kommenden Jahren in der Pfarre entstehen sollte. Father Benedict führte uns über das Pfarrgebiet und zeigte uns die ganzen Stellen, wo etwas entstehen sollte. Zum Beispiel wollen sie ein Hostel für Gäste schaffen. Auch das Schwesternhaus duften wir besichtigten.

After church


After church we were lead to a room and enjoyed a big show. The wonderful choir sang for us, we danced and watched a fire show. After that we we walked through the parish, saw the sisters' houses, the old carpenry school and the newly biult chapel.


Special Dinner


Am Abend machten wir uns bekleidet mit den T-Shirts der Pfarre Manzese, die wir geschenkt bekommen hatten, zu Fuß auf den Weg zur Pfarre. Dort sollte für uns ein „Special Dinner“ abgehalten werden. Wir teilten uns auf und kamen mit vielen interessanten Leuten ins Gespräch. Wir erfuhren viel über die Personen, ihre Sichtweise und auch ihre Lebensweise. Es wurde ein mehrgängiges Buffet extra für uns serviert. Obwohl Father Benedict versprochen hatte, dass es keine Reden geben werde, naja, was sollen wir sagen.... Martin konnte nicht anders und schwang eine Rede. Er überreichte unsere „Hildegard Burjan Schutzwesten“. Doch auch die Herz Jesu Pfarre hatte eine Überraschung für uns. Wir bekamen handgemachte Tücher. Alle wurden damit eingekleidet. Der Abend war sehr interessant und es bot sich für uns ein weiterer Einblick in diese bunte, wundervolle Welt. Wir freuen uns auf die nächsten spannenden Tage! - von Maria

Special dinner


We wore the t-shorts that we got as gifts to the special dinner they had planned for us. Ables were set outside and we split up to sit with parish members. What followed were a number of interesting talks about African cuture and the food, many pictures and some new phrases in Swahili. We ate from the rich buffet and enjoyed the evening under the motto of „no speeches“ iterrupted only by a speech of Ft. Martin and Ft. Benedict which both introduced new presents: safety vests for our Tanzanian friends and handmade shawls for us. Wearing our new clothes we enjoyed he look into this wonderful, colorful world. We look forward to the upcoming days! - from Miriam





Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen